Certain things should be pointed out vs Highlight

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Certain things should be pointed out

Top 3000 (courant)

Highlight

Top 2000 (courant)B1verb
Le plus courant: Highlight
 Certain things should be pointed outHighlight
Prononciation🇬🇧 //ˈsɜːtən θɪŋz ʃəd bi ˈpɔɪntɪd aʊt//🇺🇸 //ˈsɜrtən θɪŋz ʃəd bi ˈpɔɪntɪd aʊt//🇬🇧 /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈhaɪlaɪt/","/ˈhaɪlaɪts/","/ˈhaɪlaɪtɪd/","/ˈhaɪlaɪtɪŋ/"]/
SensSome things need to be mentioned.Pour faire ressortir quelque chose ou le rendre plus important.To make something stand out or more important.
ExempleThe manager said that certain things should be pointed out during the meeting.The teacher asked us to highlight the important points in the text.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B1
Nature grammaticaleverb
Collocationspoint out importance, point out mistakes, point out details, point out discrepanciesclearly, dramatically, graphically, serve to
Antonymes-diminish, ignore, downplay
Erreurs fréquentesConfusing with 'pointing out' as a physical action., Using it inappropriately in casual contexts where other phrases may be simpler.Confused with 'understate' — often used in opposite contexts., Misused as a noun — some learners may incorrectly use it as 'the highlight of my life'., Saying 'highlighting of' instead of 'highlighting'.
Notes d'usageUse this phrase to highlight important information. It's appropriate in formal and informal contexts.Utilisé dans des contextes comme les présentations et les études. Généralement évité dans des contextes trop informels. Dans l'écriture formelle, utilisez-le avec parcimonie pour maintenir le ton.Used in contexts like presentations and studies. Generally avoids overly casual settings. In formal writing, use sparingly to maintain tone.

Vois-le dans de vrais extraits

Certain things should be pointed out

Questions fréquentes : Certain things should be pointed out vs Highlight

Quelle est la différence entre Certain things should be pointed out et Highlight ?

Certain things should be pointed out: Some things need to be mentioned. Highlight: To make something stand out or more important.

Lequel est le plus courant : Certain things should be pointed out et Highlight ?

Highlight est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Certain things should be pointed out: The manager said that certain things should be pointed out during the meeting. Highlight: The teacher asked us to highlight the important points in the text.

Puis-je utiliser Certain things should be pointed out et Highlight de façon interchangeable ?

Pas toujours. Certain things should be pointed out et Highlight sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées