Bear in mind vs Remember
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Bear in mind
Top 2000 (courant)
Remember
Top 1000 (très courant)A1verb
Le plus courant: Remember
| Bear in mind | Remember | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd// | 🇬🇧 /["/rɪˈmembə(r)/","/rɪˈmembəz/","/rɪˈmembəd/","/rɪˈmembərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmembər/","/rɪˈmembərz/","/rɪˈmembərd/","/rɪˈmembərɪŋ/"]/ |
| Sens | Pense à un truc important.Remember or consider something. | Garder quelque chose en tête.To keep something in your mind. |
| Exemple | Please bear in mind that the deadline is next week. | Please remember to bring your homework tomorrow. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | bear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mind | clearly, distinctly, vividly, can, try to, be important to, as, for, clearly, distinctly, vividly, can, try to, be important to, as, for, clearly, distinctly, vividly, can, try to, be important to, as, for |
| Antonymes | - | forget |
| Erreurs fréquentes | Omitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual. | Using 'remember' when you mean 'remind'., Confusion between 'remember' and 'forget'., Omitting the object, e.g., saying 'I remember' without specifying what. |
| Notes d'usage | On utilise cette expression pour rappeler à quelqu'un de penser à un point important. C'est assez neutre, donc ça va dans la plupart des situations, formelles ou informelles.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts. | Utilisez « se souvenir » pour faire référence au rappel d'informations ou d'expériences passées. C'est neutre et largement applicable, mais évitez dans des contextes très formels où des alternatives comme « se remémorer » pourraient être plus appropriées.Use 'remember' when referring to recalling information or past experiences. It is neutral and widely applicable but avoid in very formal contexts where alternatives like 'recollect' might be more suitable. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Bear in mind vs Remember
Quelle est la différence entre Bear in mind et Remember ?
Bear in mind: Remember or consider something. Remember: To keep something in your mind.
Lequel est le plus courant : Bear in mind et Remember ?
Remember est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Remember: Please remember to bring your homework tomorrow.
Puis-je utiliser Bear in mind et Remember de façon interchangeable ?
Pas toujours. Bear in mind et Remember sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.