Bear in mind در برابر Remember

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Bear in mind

2000 برتر (رایج)

Remember

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
رایج‌ترین: Remember
 Bear in mindRemember
تلفظ🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd//🇬🇧 /["/rɪˈmembə(r)/","/rɪˈmembəz/","/rɪˈmembəd/","/rɪˈmembərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmembər/","/rɪˈmembərz/","/rɪˈmembərd/","/rɪˈmembərɪŋ/"]/
معناچیزی را به خاطر بسپار یا در نظر بگیر.Remember or consider something.چیزی را در ذهن نگه داشتن.To keep something in your mind.
مثالPlease bear in mind that the deadline is next week.Please remember to bring your homework tomorrow.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاbear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mindclearly, distinctly, vividly, can, try to, be important to, as, for, clearly, distinctly, vividly, can, try to, be important to, as, for, clearly, distinctly, vividly, can, try to, be important to, as, for
متضادها-forget
اشتباه‌های رایجOmitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual.Using 'remember' when you mean 'remind'., Confusion between 'remember' and 'forget'., Omitting the object, e.g., saying 'I remember' without specifying what.
نکته‌های کاربرداز این عبارت برای یادآوری نکته‌ای مهم به کسی استفاده کنید. این عبارت خنثی است و هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts.از «یادت هست» یا «به خاطر سپردن» وقتی درباره به یاد آوردن اطلاعات یا تجربیات گذشته صحبت می‌کنی، استفاده کن. این کلمه خنثی و کاربردی است، اما در متن‌های خیلی رسمی بهتر است از کلماتی مثل «به یاد آوردن» استفاده کنی.Use 'remember' when referring to recalling information or past experiences. It is neutral and widely applicable but avoid in very formal contexts where alternatives like 'recollect' might be more suitable.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Bear in mind
Remember

پرسش‌های پرتکرار: Bear in mind در برابر Remember

تفاوت Bear in mind و Remember چیست؟

Bear in mind: Remember or consider something. Remember: To keep something in your mind.

کدام رایج‌تر است: Bear in mind و Remember؟

Remember در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Remember: Please remember to bring your homework tomorrow.

آیا می‌توانم Bear in mind و Remember را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Bear in mind و Remember به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط