Bear in mind در برابر Consider

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Bear in mind

2000 برتر (رایج)

Consider

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
رایج‌ترین: Consider
 Bear in mindConsider
تلفظ🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd//🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//
معناچیزی را به خاطر بسپار یا در نظر بگیر.Remember or consider something.به چیزی با دقت فکر کردن.To think about something carefully.
مثالPlease bear in mind that the deadline is next week.I will consider your suggestion.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاbear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mindconsider carefully, consider an option, consider a possibility
متضادها-ignore, dismiss, overlook
اشتباه‌های رایجOmitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual.Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.
نکته‌های کاربرداز این عبارت برای یادآوری نکته‌ای مهم به کسی استفاده کنید. این عبارت خنثی است و هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts.وقتی در مورد گزینه‌ها یا احتمالات فکر می‌کنید از «consider» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما ممکن است در مکالمات روزمره کمی رسمی به نظر برسد.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Bear in mind
Consider

پرسش‌های پرتکرار: Bear in mind در برابر Consider

تفاوت Bear in mind و Consider چیست؟

Bear in mind: Remember or consider something. Consider: To think about something carefully.

کدام رایج‌تر است: Bear in mind و Consider؟

Consider در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Consider: I will consider your suggestion.

آیا می‌توانم Bear in mind و Consider را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Bear in mind و Consider به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط