Bear in mind vs Consider
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Bear in mind
Top 2000 (courant)
Consider
Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Consider
| Bear in mind | Consider | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd// | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// |
| Sens | Pense à un truc important.Remember or consider something. | Penser sérieusement à quelque chose.To think about something carefully. |
| Exemple | Please bear in mind that the deadline is next week. | I will consider your suggestion. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | bear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mind | consider carefully, consider an option, consider a possibility |
| Antonymes | - | ignore, dismiss, overlook |
| Erreurs fréquentes | Omitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual. | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. |
| Notes d'usage | On utilise cette expression pour rappeler à quelqu'un de penser à un point important. C'est assez neutre, donc ça va dans la plupart des situations, formelles ou informelles.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts. | Utilise 'considérer' quand tu réfléchis à des options ou des possibilités. C'est correct à l'oral comme à l'écrit, mais ça peut sonner un peu trop formel dans une conversation décontractée.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Bear in mind vs Consider
Quelle est la différence entre Bear in mind et Consider ?
Bear in mind: Remember or consider something. Consider: To think about something carefully.
Lequel est le plus courant : Bear in mind et Consider ?
Consider est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Consider: I will consider your suggestion.
Puis-je utiliser Bear in mind et Consider de façon interchangeable ?
Pas toujours. Bear in mind et Consider sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.