Bear in mind vs Consider
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Bear in mind
Top 2000 (común)
Consider
Top 1000 (muy común)A2verb
Más común: Consider
| Bear in mind | Consider | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd// | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// |
| Significado | Recuerda o considera algo.Remember or consider something. | Pensar en algo con cuidado.To think about something carefully. |
| Ejemplo | Please bear in mind that the deadline is next week. | I will consider your suggestion. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | bear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mind | consider carefully, consider an option, consider a possibility |
| Antónimos | - | ignore, dismiss, overlook |
| Errores comunes | Omitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual. | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. |
| Notas de uso | Usa esta expresión para recordarle a alguien que piense en un punto importante. Es neutral, así que sirve tanto para contextos formales como informales.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts. | Usa 'considerar' cuando estás pensando en opciones o posibilidades. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero puede sonar demasiado formal en conversaciones informales.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Bear in mind vs Consider
¿Cuál es la diferencia entre Bear in mind y Consider?
Bear in mind: Remember or consider something. Consider: To think about something carefully.
¿Cuál es más común: Bear in mind y Consider?
Consider es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Consider: I will consider your suggestion.
¿Puedo usar Bear in mind y Consider indistintamente?
No siempre. Bear in mind y Consider están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.