Bear in mind vs Consider vs Note vs Recognize

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Bear in mind

Top 2000 (courant)

Consider

Top 1000 (très courant)A2verb

Note

Top 1000 (très courant)A1noun

Recognize

Top 1000 (très courant)A2verb
 Bear in mindConsiderNoteRecognize
Prononciation🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd//🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
SensPense à un truc important.Remember or consider something.Penser sérieusement à quelque chose.To think about something carefully.Un truc écrit, souvent court.A piece of writing, usually short.Voir ou connaître à nouveau quelqu'un ou quelque chose.to see or know someone or something again
ExemplePlease bear in mind that the deadline is next week.I will consider your suggestion.I left a note on the fridge for you.I can recognize her voice even when she is not in the room.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2A1A2
Nature grammaticaleverbnounverb
Collocationsbear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mindconsider carefully, consider an option, consider a possibilitybrief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voiceimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
Antonymes-ignore, dismiss, overlookforget, ignoreignore, overlook, miss
Erreurs fréquentesOmitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual.Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer.Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
Notes d'usageOn utilise cette expression pour rappeler à quelqu'un de penser à un point important. C'est assez neutre, donc ça va dans la plupart des situations, formelles ou informelles.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts.Utilise 'considérer' quand tu réfléchis à des options ou des possibilités. C'est correct à l'oral comme à l'écrit, mais ça peut sonner un peu trop formel dans une conversation décontractée.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.On utilise 'note' quand on écrit quelque chose pour s'en souvenir ou pour informer. C'est plus neutre que des expressions comme 'barrer' ou 'griffonner'. Évite-le dans des rapports très formels.Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports.Utilisez 'reconnaître' pour accuser réception de quelque chose que vous savez déjà. C'est approprié pour les conversations de tous les jours, mais évitez dans les situations nécessitant un langage formel, comme les documents juridiques.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

Vois-le dans de vrais extraits

Bear in mind
Consider
Recognize

Questions fréquentes : Bear in mind vs Consider vs Note vs Recognize

Quelle est la différence entre Bear in mind, Consider, Note et Recognize ?

Bear in mind: Remember or consider something. Consider: To think about something carefully. Note: A piece of writing, usually short. Recognize: to see or know someone or something again

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Consider: I will consider your suggestion. Note: I left a note on the fridge for you. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

Puis-je utiliser Bear in mind, Consider, Note et Recognize de façon interchangeable ?

Pas toujours. Bear in mind, Consider, Note et Recognize sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées