Bear in mind vs Consider vs Note vs Recognize

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Bear in mind

Top 2000 (común)

Consider

Top 1000 (muy común)A2verb

Note

Top 1000 (muy común)A1noun

Recognize

Top 1000 (muy común)A2verb
 Bear in mindConsiderNoteRecognize
Pronunciación🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd//🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
SignificadoRecuerda o considera algo.Remember or consider something.Pensar en algo con cuidado.To think about something carefully.Un escrito, generalmente corto.A piece of writing, usually short.ver o conocer a alguien o algo de nuevoto see or know someone or something again
EjemploPlease bear in mind that the deadline is next week.I will consider your suggestion.I left a note on the fridge for you.I can recognize her voice even when she is not in the room.
RegistroNeutralNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-A2A1A2
Categoría gramaticalverbnounverb
Colocacionesbear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mindconsider carefully, consider an option, consider a possibilitybrief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voiceimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
Antónimos-ignore, dismiss, overlookforget, ignoreignore, overlook, miss
Errores comunesOmitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual.Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer.Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
Notas de usoUsa esta expresión para recordarle a alguien que piense en un punto importante. Es neutral, así que sirve tanto para contextos formales como informales.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts.Usa 'considerar' cuando estás pensando en opciones o posibilidades. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero puede sonar demasiado formal en conversaciones informales.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.Usa 'nota' cuando escribas algo para recordar o informar. Es más neutral que términos informales como 'anotar'. Evítalo en informes muy formales.Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports.Usa 'reconocer' cuando acknowledges algo que ya conoces. Es apropiado para conversaciones cotidianas, pero evita en situaciones que requieren un lenguaje formal, como documentos legales.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

Míralo en clips reales

Bear in mind
Consider
Recognize

Preguntas frecuentes: Bear in mind vs Consider vs Note vs Recognize

¿Cuál es la diferencia entre Bear in mind, Consider, Note y Recognize?

Bear in mind: Remember or consider something. Consider: To think about something carefully. Note: A piece of writing, usually short. Recognize: to see or know someone or something again

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Consider: I will consider your suggestion. Note: I left a note on the fridge for you. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

¿Puedo usar Bear in mind, Consider, Note y Recognize indistintamente?

No siempre. Bear in mind, Consider, Note y Recognize están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas