That's not the point در برابر That's not why we are here

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

That's not the point

غیررسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)

That's not why we are here

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمی‌ترین: That's not why we are hereرایج‌ترین: That's not the point
 That's not the pointThat's not why we are here
تلفظ🇬🇧 //ðæts nɒt ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts nɑt ðə pɔɪnt//🇬🇧 //ðæts nɒt waɪ wiː ɑː hɪər//🇺🇸 //ðæts nɑt waɪ wi ɑr hɪr//
معنااین ایده یا دلیل اصلی نیست.That's not the main idea or reason.ما واسه این کار اینجا نیستیم.We didn't come for that reason.
مثالI know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.In the meeting, she said, '***that's not why we are here***, we need to focus on solutions.'
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج5000 برتر (نسبتاً رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
هم‌آیی‌هاmake a point, get to the point, focus on the pointredirect the conversation, focus on the topic, group discussion
متضادها-That's exactly why we are here, We are here for that reason, That is the purpose of our being here
اشتباه‌های رایجUsing it in formal contexts where a more polite expression is needed., Misunderstanding its meaning as 'it's irrelevant' instead of 'it's not the main focus'.Using inappropriately in casual settings., Confusing the meaning with 'that's why we're here.'
نکته‌های کاربردبرای هدایت مجدد تمرکز مکالمه استفاده می‌شود. این عبارت غیررسمی است و اغلب در اختلافات یافت می‌شود. در بحث‌های رسمی از آن اجتناب کنید.Used to redirect a conversation focus. It's casual and often found in disagreements. Avoid in formal discussions.وقتی داری با یکی بحث می‌کنی و می‌خوای حواسش رو پرت کنی از یه موضوع دیگه و ببریش سر اصل مطلب، از این جمله استفاده کن. ولی اگه داری دلیل اومدنت رو توضیح می‌دی، اینو نگو.Use in discussions or debates when redirecting focus. Avoid when explaining reason for attendance.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

That's not the point
That's not why we are here

پرسش‌های پرتکرار: That's not the point در برابر That's not why we are here

تفاوت That's not the point و That's not why we are here چیست؟

That's not the point: That's not the main idea or reason. That's not why we are here: We didn't come for that reason.

کدام رسمی‌تر است: That's not the point و That's not why we are here؟

That's not why we are here رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: That's not the point و That's not why we are here؟

That's not the point در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

That's not the point: I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution. That's not why we are here: In the meeting, she said, '***that's not why we are here***, we need to focus on solutions.'

آیا می‌توانم That's not the point و That's not why we are here را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. That's not the point و That's not why we are here به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط