That's not the point vs That's not why we are here

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

That's not the point

InformalTop 5000 (bastante común)

That's not why we are here

Más de 10 000 (menos común)
Más formal: That's not why we are hereMás común: That's not the point
 That's not the pointThat's not why we are here
Pronunciación🇬🇧 //ðæts nɒt ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts nɑt ðə pɔɪnt//🇬🇧 //ðæts nɒt waɪ wiː ɑː hɪər//🇺🇸 //ðæts nɑt waɪ wi ɑr hɪr//
SignificadoEsa no es la idea o razón principal.That's not the main idea or reason.We didn't come for that reason.
EjemploI know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.In the meeting, she said, '***that's not why we are here***, we need to focus on solutions.'
RegistroInformalNeutral
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Más de 10 000 (menos común)
Colocacionesmake a point, get to the point, focus on the pointredirect the conversation, focus on the topic, group discussion
Antónimos-That's exactly why we are here, We are here for that reason, That is the purpose of our being here
Errores comunesUsing it in formal contexts where a more polite expression is needed., Misunderstanding its meaning as 'it's irrelevant' instead of 'it's not the main focus'.Using inappropriately in casual settings., Confusing the meaning with 'that's why we're here.'
Notas de usoSe usa para redirigir el enfoque de una conversación. Es informal y a menudo se encuentra en desacuerdos. Evitar en discusiones formales.Used to redirect a conversation focus. It's casual and often found in disagreements. Avoid in formal discussions.Use in discussions or debates when redirecting focus. Avoid when explaining reason for attendance.

Míralo en clips reales

That's not the point
That's not why we are here

Preguntas frecuentes: That's not the point vs That's not why we are here

¿Cuál es la diferencia entre That's not the point y That's not why we are here?

That's not the point: That's not the main idea or reason. That's not why we are here: We didn't come for that reason.

¿Cuál es más formal: That's not the point y That's not why we are here?

That's not why we are here es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: That's not the point y That's not why we are here?

That's not the point es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

That's not the point: I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution. That's not why we are here: In the meeting, she said, '***that's not why we are here***, we need to focus on solutions.'

¿Puedo usar That's not the point y That's not why we are here indistintamente?

No siempre. That's not the point y That's not why we are here están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas