That's beside the point vs That's not the point
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
That's beside the point
That's not the point
| That's beside the point | That's not the point | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt// | 🇬🇧 //ðæts nɒt ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts nɑt ðə pɔɪnt// |
| Significado | Eso no es relevante para la discusión.That is not relevant to the discussion. | Esa no es la idea o razón principal.That's not the main idea or reason. |
| Ejemplo | That argument is interesting, but that's beside the point. | I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution. |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 5000 (bastante común) |
| Colocaciones | get beside the point, that's beside the point, it is beside the point, say beside the point, to be beside the point | make a point, get to the point, focus on the point |
| Errores comunes | Using it when the point is relevant., Confusing it with 'beside' meaning next to., Not using it when someone is getting off topic. | Using it in formal contexts where a more polite expression is needed., Misunderstanding its meaning as 'it's irrelevant' instead of 'it's not the main focus'. |
| Notas de uso | Normalmente se usa en discusiones o argumentos para redirigir el enfoque. Evitar en escritos muy formales.Typically used in discussions or arguments to redirect focus. Avoid in very formal writing. | Se usa para redirigir el enfoque de una conversación. Es informal y a menudo se encuentra en desacuerdos. Evitar en discusiones formales.Used to redirect a conversation focus. It's casual and often found in disagreements. Avoid in formal discussions. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: That's beside the point vs That's not the point
¿Cuál es la diferencia entre That's beside the point y That's not the point?
That's beside the point: That is not relevant to the discussion. That's not the point: That's not the main idea or reason.
¿Cuál es más formal: That's beside the point y That's not the point?
That's beside the point es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: That's beside the point y That's not the point?
That's not the point es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
That's beside the point: That argument is interesting, but that's beside the point. That's not the point: I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.
¿Puedo usar That's beside the point y That's not the point indistintamente?
No siempre. That's beside the point y That's not the point están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.