That's beside the point vs That's not the point

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

That's beside the point

Oltre 10.000 (meno comune)

That's not the point

InformaleTop 5000 (abbastanza comune)
Più formale: That's beside the pointPiù comune: That's not the point
 That's beside the pointThat's not the point
Pronuncia🇬🇧 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇬🇧 //ðæts nɒt ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts nɑt ðə pɔɪnt//
SignificatoNon è rilevante per la discussione.That is not relevant to the discussion.Non è questa l'idea o la ragione principale.That's not the main idea or reason.
EsempioThat argument is interesting, but that's beside the point.I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Collocazioniget beside the point, that's beside the point, it is beside the point, say beside the point, to be beside the pointmake a point, get to the point, focus on the point
Errori comuniUsing it when the point is relevant., Confusing it with 'beside' meaning next to., Not using it when someone is getting off topic.Using it in formal contexts where a more polite expression is needed., Misunderstanding its meaning as 'it's irrelevant' instead of 'it's not the main focus'.
Note d'usoDi solito si usa nelle discussioni o nelle liti per riportare l'attenzione sull'argomento principale. Evitare in scritti molto formali.Typically used in discussions or arguments to redirect focus. Avoid in very formal writing.Usato per reindirizzare il focus di una conversazione. È informale e spesso si trova nei disaccordi. Evitare in discussioni formali.Used to redirect a conversation focus. It's casual and often found in disagreements. Avoid in formal discussions.

Guardalo in clip reali

That's beside the point
That's not the point

Domande frequenti: That's beside the point vs That's not the point

Qual è la differenza tra That's beside the point e That's not the point?

That's beside the point: That is not relevant to the discussion. That's not the point: That's not the main idea or reason.

Quale è più formale: That's beside the point e That's not the point?

That's beside the point è la più formale tra queste.

Quale è più comune: That's beside the point e That's not the point?

That's not the point è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

That's beside the point: That argument is interesting, but that's beside the point. That's not the point: I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.

Posso usare That's beside the point e That's not the point in modo intercambiabile?

Non sempre. That's beside the point e That's not the point sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati