That's beside the point vs That's not the point
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
That's beside the point
That's not the point
| That's beside the point | That's not the point | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt// | 🇬🇧 //ðæts nɒt ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts nɑt ðə pɔɪnt// |
| Significato | Non è rilevante per la discussione.That is not relevant to the discussion. | Non è questa l'idea o la ragione principale.That's not the main idea or reason. |
| Esempio | That argument is interesting, but that's beside the point. | I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution. |
| Registro | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Oltre 10.000 (meno comune) | Top 5000 (abbastanza comune) |
| Collocazioni | get beside the point, that's beside the point, it is beside the point, say beside the point, to be beside the point | make a point, get to the point, focus on the point |
| Errori comuni | Using it when the point is relevant., Confusing it with 'beside' meaning next to., Not using it when someone is getting off topic. | Using it in formal contexts where a more polite expression is needed., Misunderstanding its meaning as 'it's irrelevant' instead of 'it's not the main focus'. |
| Note d'uso | Di solito si usa nelle discussioni o nelle liti per riportare l'attenzione sull'argomento principale. Evitare in scritti molto formali.Typically used in discussions or arguments to redirect focus. Avoid in very formal writing. | Usato per reindirizzare il focus di una conversazione. È informale e spesso si trova nei disaccordi. Evitare in discussioni formali.Used to redirect a conversation focus. It's casual and often found in disagreements. Avoid in formal discussions. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: That's beside the point vs That's not the point
Qual è la differenza tra That's beside the point e That's not the point?
That's beside the point: That is not relevant to the discussion. That's not the point: That's not the main idea or reason.
Quale è più formale: That's beside the point e That's not the point?
That's beside the point è la più formale tra queste.
Quale è più comune: That's beside the point e That's not the point?
That's not the point è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
That's beside the point: That argument is interesting, but that's beside the point. That's not the point: I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.
Posso usare That's beside the point e That's not the point in modo intercambiabile?
Non sempre. That's beside the point e That's not the point sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.