Irrelevant vs That's beside the point

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Irrelevant

Top 2000 (comune)C1adjective

That's beside the point

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Irrelevant
 IrrelevantThat's beside the point
Pronuncia🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇬🇧 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//
Significatonon importante o non pertinente a qualcosanot important or related to somethingNon è rilevante per la discussione.That is not relevant to the discussion.
EsempioHis comment was irrelevant to the main topic of discussion.That argument is interesting, but that's beside the point.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRC1-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazioniappear, be, seem, completely, entirely, quite, toget beside the point, that's beside the point, it is beside the point, say beside the point, to be beside the point
Contrarirelevant, pertinent, applicable-
Errori comuniConfused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant').Using it when the point is relevant., Confusing it with 'beside' meaning next to., Not using it when someone is getting off topic.
Note d'usoUsa 'irrilevante' in contesti accademici o formali quando parli di informazioni che non riguardano l'argomento principale. Evita di usarlo nelle conversazioni informali.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations.Di solito si usa nelle discussioni o nelle liti per riportare l'attenzione sull'argomento principale. Evitare in scritti molto formali.Typically used in discussions or arguments to redirect focus. Avoid in very formal writing.

Guardalo in clip reali

Irrelevant
That's beside the point

Domande frequenti: Irrelevant vs That's beside the point

Qual è la differenza tra Irrelevant e That's beside the point?

Irrelevant: not important or related to something That's beside the point: That is not relevant to the discussion.

Quale è più comune: Irrelevant e That's beside the point?

Irrelevant è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion. That's beside the point: That argument is interesting, but that's beside the point.

Posso usare Irrelevant e That's beside the point in modo intercambiabile?

Non sempre. Irrelevant e That's beside the point sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati