Irrelevant vs That's beside the point
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Irrelevant
Top 2000 (comune)C1adjective
That's beside the point
Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Irrelevant
| Irrelevant | That's beside the point | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/ | 🇬🇧 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt// |
| Significato | non importante o non pertinente a qualcosanot important or related to something | Non è rilevante per la discussione.That is not relevant to the discussion. |
| Esempio | His comment was irrelevant to the main topic of discussion. | That argument is interesting, but that's beside the point. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Oltre 10.000 (meno comune) |
| Livello CEFR | C1 | - |
| Categoria grammaticale | adjective | |
| Collocazioni | appear, be, seem, completely, entirely, quite, to | get beside the point, that's beside the point, it is beside the point, say beside the point, to be beside the point |
| Contrari | relevant, pertinent, applicable | - |
| Errori comuni | Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant'). | Using it when the point is relevant., Confusing it with 'beside' meaning next to., Not using it when someone is getting off topic. |
| Note d'uso | Usa 'irrilevante' in contesti accademici o formali quando parli di informazioni che non riguardano l'argomento principale. Evita di usarlo nelle conversazioni informali.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations. | Di solito si usa nelle discussioni o nelle liti per riportare l'attenzione sull'argomento principale. Evitare in scritti molto formali.Typically used in discussions or arguments to redirect focus. Avoid in very formal writing. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Irrelevant vs That's beside the point
Qual è la differenza tra Irrelevant e That's beside the point?
Irrelevant: not important or related to something That's beside the point: That is not relevant to the discussion.
Quale è più comune: Irrelevant e That's beside the point?
Irrelevant è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion. That's beside the point: That argument is interesting, but that's beside the point.
Posso usare Irrelevant e That's beside the point in modo intercambiabile?
Non sempre. Irrelevant e That's beside the point sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.