Irrelevant vs That's beside the point

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Irrelevant

Top 2000 (comum)C1adjective

That's beside the point

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Irrelevant
 IrrelevantThat's beside the point
Pronúncia🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇬🇧 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//
Significadonão é importante ou não tem a ver com algonot important or related to somethingIsso não é relevante para a discussão.That is not relevant to the discussion.
ExemploHis comment was irrelevant to the main topic of discussion.That argument is interesting, but that's beside the point.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticaladjective
Colocaçõesappear, be, seem, completely, entirely, quite, toget beside the point, that's beside the point, it is beside the point, say beside the point, to be beside the point
Antônimosrelevant, pertinent, applicable-
Erros comunsConfused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant').Using it when the point is relevant., Confusing it with 'beside' meaning next to., Not using it when someone is getting off topic.
Notas de usoUse 'irrelevante' em contextos acadêmicos ou formais ao discutir informações que não se relacionam com o tópico principal. Evite usá-lo em conversas casuais.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations.Normalmente usada em discussões ou argumentos para redirecionar o foco. Evite em textos muito formais.Typically used in discussions or arguments to redirect focus. Avoid in very formal writing.

Veja em clipes reais

Irrelevant
That's beside the point

Perguntas frequentes: Irrelevant vs That's beside the point

Qual é a diferença entre Irrelevant e That's beside the point?

Irrelevant: not important or related to something That's beside the point: That is not relevant to the discussion.

Qual é mais comum: Irrelevant e That's beside the point?

Irrelevant é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion. That's beside the point: That argument is interesting, but that's beside the point.

Posso usar Irrelevant e That's beside the point de forma intercambiável?

Nem sempre. Irrelevant e That's beside the point são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas