Insignificant vs Irrelevant
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Insignificant
Top 5000 (bastante comum)
Irrelevant
Top 2000 (comum)C1adjective
Mais comum: Irrelevant
| Insignificant | Irrelevant | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪnˈsɪɡ.nɪ.fɪ.kənt//🇺🇸 //ɪnˈsɪɡ.nɪ.fɪ.kənt// | 🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/ |
| Significado | Not important or of little value. | não é importante ou não tem a ver com algonot important or related to something |
| Exemplo | The issue at hand is quite insignificant compared to our other priorities. | His comment was irrelevant to the main topic of discussion. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | insignificant difference, insignificant amount, insignificant issue, insignificant detail, insignificant role | appear, be, seem, completely, entirely, quite, to |
| Antônimos | significant, important, meaningful | relevant, pertinent, applicable |
| Erros comuns | Confused with 'significant', leading to opposite meanings., Used without a noun when it needs context., Overusing it in formal writing where simpler words might be clearer. | Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant'). |
| Notas de uso | Use 'insignificant' to describe something that lacks importance. It's best for neutral contexts. Avoid using it in formal or overly casual speech. | Use 'irrelevante' em contextos acadêmicos ou formais ao discutir informações que não se relacionam com o tópico principal. Evite usá-lo em conversas casuais.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Insignificant vs Irrelevant
Qual é a diferença entre Insignificant e Irrelevant?
Insignificant: Not important or of little value. Irrelevant: not important or related to something
Qual é mais comum: Insignificant e Irrelevant?
Irrelevant é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Insignificant: The issue at hand is quite insignificant compared to our other priorities. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
Posso usar Insignificant e Irrelevant de forma intercambiável?
Nem sempre. Insignificant e Irrelevant são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.