Labor vs Work your heart out

When to use each in English, with meaning, register, and examples.

Labor

Top 2,000 (common)B2noun

Work your heart out

InformalTop 3,000 (common)
Most formal: LaborMost common: Labor
 LaborWork your heart out
Pronunciation🇬🇧 //ˈleɪbər//🇺🇸 //ˈleɪbɚ//🇬🇧 //wɜːk jɔː hɑːt aʊt//🇺🇸 //wɜrk jʊr hɑrt aʊt//
MeaningPhysical work or effort, especially to produce something.To try very hard and put in a lot of effort.
ExampleThe labor market has significantly changed in recent years.She worked her heart out to finish the project on time.
RegisterNeutralInformal
How commonTop 2,000 (common)Top 3,000 (common)
CEFR levelB2-
Part of speechnoun
Collocationsmanual labor, labor force, labor market, hard labor, labor unionwork your heart out for a goal, work your heart out in a competition, work your heart out at a job
Antonymsrest, leisure, idlenessslack off, take it easy, laze around, give up
Common mistakesConfused with 'labour' in British English and 'labor' in American English., Using 'labor' as a countable noun incorrectly., Misunderstanding 'labor' as only referring to physical work, ignoring intellectual labor.Omitting 'your heart out' and saying just 'work hard'., Using it in overly formal contexts., Confusing it with 'work hard,' which is less emphatic.
Usage notesUsed in both formal and informal contexts. In formal settings, it can refer to work done for wages or in economic discussions. In informal settings, it may refer simply to hard work in everyday tasks. Not typically used for casual or trivial efforts.Use this phrase in casual settings, often among friends. It may not be suitable for formal discussions or professional environments.

See it in real clips

Labor
Work your heart out

Frequently asked questions: Labor vs Work your heart out

What's the difference between Labor and Work your heart out?

Labor: Physical work or effort, especially to produce something. Work your heart out: To try very hard and put in a lot of effort.

Which is more formal: Labor and Work your heart out?

Labor is the most formal of these.

Which is more common: Labor and Work your heart out?

Labor is the most common in everyday English.

Can you show an example of each?

Labor: The labor market has significantly changed in recent years. Work your heart out: She worked her heart out to finish the project on time.

Can I use Labor and Work your heart out interchangeably?

Not always. Labor and Work your heart out are related and overlap in some contexts, but they differ in register, how common they are, and usage, so swapping one for another can change the meaning or tone. Check the differences above before substituting.

Related comparisons