Bear in mind vs Note
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bear in mind
Top 2.000 (häufig)
Note
Top 1.000 (sehr häufig)A1noun
Am häufigsten: Note
| Bear in mind | Note | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //bɛə(r) ɪn maɪnd//🇺🇸 //bɛr ɪn maɪnd// | 🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/ |
| Bedeutung | Denk an etwas oder nimm es in Betracht.Remember or consider something. | Ein kurzer geschriebener Text oder ein einzelner Ton.A piece of writing, usually short. |
| Beispiel | Please bear in mind that the deadline is next week. | I left a note on the fridge for you. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A1 |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | bear in mind that, bear in mind when, bear in mind the fact, please bear in mind, don't forget to bear in mind | brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voice |
| Antonyme | - | forget, ignore |
| Häufige Fehler | Omitting 'in mind' and saying just 'bear'., Using it in questions like 'Can you bear in mind?' instead of statements., Confusing with 'keep in mind' which has similar meaning but is more casual. | Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie diesen Ausdruck, um jemanden an einen wichtigen Punkt zu erinnern. Er ist neutral und eignet sich daher sowohl für formelle als auch für informelle Kontexte.Use this expression to remind someone to think of an important point. It's neutral, so it's suitable for both formal and informal contexts. | Benutze 'Notiz' oder 'Anmerkung', wenn du etwas aufschreibst, um dich zu erinnern oder zu informieren. Es ist neutraler als umgangssprachliche Ausdrücke wie 'schnell notieren'. Vermeide es in sehr formellen Berichten. 'Note' kann sich auch auf einen einzelnen Ton in der Musik beziehen.Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Bear in mind vs Note
Was ist der Unterschied zwischen Bear in mind und Note?
Bear in mind: Remember or consider something. Note: A piece of writing, usually short.
Was ist häufiger: Bear in mind und Note?
Note ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bear in mind: Please bear in mind that the deadline is next week. Note: I left a note on the fridge for you.
Kann ich Bear in mind und Note austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bear in mind und Note sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.