Significado em português
Você entendeu a mensagem
Significado de You get the message
You understand the idea or information being communicated.
Você compreende a ideia ou informação que está sendo comunicada.
In simple words: You understand what someone is saying.
Você entende o que alguém está dizendo.
You get the message em uma frase
- After the meeting, she nodded and said, 'You get the message.'Depois da reunião, ela assentiu e disse: 'Você entendeu a mensagem.'
- When he explained the plan, I replied, 'Yes, you get the message.'Quando ele explicou o plano, eu respondi: 'Sim, você entendeu a mensagem.'
- Her expression showed that she really did get the message.A expressão dela mostrava que ela realmente entendeu a mensagem.
- I could tell by his smile that he got the message loud and clear.Pude perceber pelo sorriso dele que ele entendeu a mensagem claramente.
- When I said it was critical, he nodded, showing he gets the message.Quando eu disse que era crítico, ele assentiu, mostrando que ele entende a mensagem.
Como usar You get the message
This phrase is used informally to imply understanding. It may be too casual in formal contexts.
Essa frase é usada informalmente para indicar compreensão. Pode ser muito casual em contextos formais.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Think of a text message arriving and you nodding your head in understanding.
Palavras relacionadas
Collocations with You get the message
- get the message across
- get the message out
- get the wrong message
Synonyms for You get the message
- I understand
- I got it
- I see
- I comprehend
Common mistakes with You get the message
- Confused with 'I got the message' for past understanding.
- Omitting 'the' and saying just 'get message'.
- Using in overly formal situations.
You get the message appears in
You get the message em outros idiomas
- Arabicالعربية
فهمت الرسالة
تفهم ما يقوله شخص ما.
- Bengaliবাংলা
আপনি ব্যাপারটা বুঝে গেছেন
আপনি বুঝতে পারছেন যে কেউ কী বলছে।
- GermanDeutsch
Du hast die Nachricht verstanden
Du verstehst, was jemand sagt.
- SpanishEspañol
Entiendes el mensaje
Entiendes lo que alguien está diciendo.
- Persianفارسی
متوجه منظور شدی
میفهمی طرف چی میگه.
- FrenchFrançais
Tu as compris le message
Tu comprends ce que quelqu'un dit.
- Hindiहिन्दी
आपको बात समझ आ गई
आपको समझ आ गया कि कोई क्या कह रहा है।
- ItalianItaliano
Hai capito il messaggio
Hai capito cosa sta dicendo qualcuno.
- RussianРусский
Ты понял намек
Ты понял, что тебе говорят.
- Urduاردو
آپ کو بات سمجھ آ گئی
آپ سمجھ گئے ہیں کہ کوئی کیا کہہ رہا ہے۔
- Chinese中文
你明白我的意思了
你明白别人说的话了。
More chunks like You get the message
As pessoas também buscam
- You get the message significado
- significado de You get the message
- o que significa You get the message
- You get the message tradução
- You get the message em português
- You get the message definição
- como usar You get the message
Perguntas frequentes sobre You get the message
O que significa You get the message?
Você entende o que alguém está dizendo.
O que significa You get the message em português?
Você entende o que alguém está dizendo.
Qual é a definição de You get the message?
Você compreende a ideia ou informação que está sendo comunicada.
Como se usa You get the message em uma frase?
After the meeting, she nodded and said, 'You get the message.'
Pode dar outro exemplo de You get the message?
When he explained the plan, I replied, 'Yes, you get the message.'
Quais são os sinônimos de You get the message?
Algumas alternativas comuns são I understand, I got it, I see, I comprehend.
Que palavras combinam com You get the message?
Costuma combinar com get the message across, get the message out, get the wrong message.
Quais são os erros comuns ao usar You get the message?
Confused with 'I got the message' for past understanding. Omitting 'the' and saying just 'get message'. Using in overly formal situations.
Como se pronuncia You get the message?
US: //ju ɡɛt ðə ˈmɛsɪdʒ//, UK: //jəʊ gɛt ðə ˈmɛsɪdʒ//. Ouça o áudio acima para escutar a pronúncia nativa.
Quando devo usar You get the message?
Essa frase é usada informalmente para indicar compreensão. Pode ser muito casual em contextos formais.


