Say that again vs What did you say
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Say that again
InformalTop 1000 (muito comum)
What did you say
Top 2000 (comum)
Mais formal: What did you sayMais comum: Say that again
| Say that again | What did you say | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| Significado | Repeat what you just said. | Uma pergunta pedindo a alguém para repetir o que disse.A question asking someone to repeat what they said. |
| Exemplo | Could you **say that again**? I didn't catch it. | I didn’t catch that; what did you say? |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | say that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that again | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| Erros comuns | Using it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| Notas de uso | Use this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations. | Usado em conversas quando o falante não ouviu ou não entendeu algo. Apropriado na maioria dos contextos informais e formais.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Say that again vs What did you say
Qual é a diferença entre Say that again e What did you say?
Say that again: Repeat what you just said. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
Qual é mais formal: Say that again e What did you say?
What did you say é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Say that again e What did you say?
Say that again é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it. What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
Posso usar Say that again e What did you say de forma intercambiável?
Nem sempre. Say that again e What did you say são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.