Say that again vs What did you say

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Say that again

InformalTop 1000 (muito comum)

What did you say

Top 2000 (comum)
Mais formal: What did you sayMais comum: Say that again
 Say that againWhat did you say
Pronúncia🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn//🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ//
SignificadoRepeat what you just said.Uma pergunta pedindo a alguém para repetir o que disse.A question asking someone to repeat what they said.
ExemploCould you **say that again**? I didn't catch it.I didn’t catch that; what did you say?
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõessay that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that againWhat did you just say?, What did you say again?, What did you say next?
Erros comunsUsing it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion.Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech.
Notas de usoUse this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations.Usado em conversas quando o falante não ouviu ou não entendeu algo. Apropriado na maioria dos contextos informais e formais.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts.

Veja em clipes reais

Say that again
What did you say

Perguntas frequentes: Say that again vs What did you say

Qual é a diferença entre Say that again e What did you say?

Say that again: Repeat what you just said. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.

Qual é mais formal: Say that again e What did you say?

What did you say é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Say that again e What did you say?

Say that again é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it. What did you say: I didn’t catch that; what did you say?

Posso usar Say that again e What did you say de forma intercambiável?

Nem sempre. Say that again e What did you say são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas