Say that again vs What did you say
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Say that again
InformalTop 1000 (muy común)
What did you say
Top 2000 (común)
Más formal: What did you sayMás común: Say that again
| Say that again | What did you say | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| Significado | Repeat what you just said. | Una pregunta pidiendo a alguien que repita lo que dijo.A question asking someone to repeat what they said. |
| Ejemplo | Could you **say that again**? I didn't catch it. | I didn’t catch that; what did you say? |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | say that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that again | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| Errores comunes | Using it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| Notas de uso | Use this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations. | Se usa en conversaciones cuando el hablante no escuchó o no entendió algo. Apropiado en la mayoría de los contextos informales y formales.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Say that again vs What did you say
¿Cuál es la diferencia entre Say that again y What did you say?
Say that again: Repeat what you just said. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
¿Cuál es más formal: Say that again y What did you say?
What did you say es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Say that again y What did you say?
Say that again es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it. What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
¿Puedo usar Say that again y What did you say indistintamente?
No siempre. Say that again y What did you say están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.