Say that again vs What did you say

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Say that again

InformellTop 1.000 (sehr häufig)

What did you say

Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: What did you sayAm häufigsten: Say that again
 Say that againWhat did you say
Aussprache🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn//🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ//
BedeutungRepeat what you just said.Eine Frage, mit der man jemanden bittet, das Gesagte zu wiederholen.A question asking someone to repeat what they said.
BeispielCould you **say that again**? I didn't catch it.I didn’t catch that; what did you say?
RegisterInformellNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
Kollokationensay that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that againWhat did you just say?, What did you say again?, What did you say next?
Häufige FehlerUsing it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion.Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech.
Hinweise zur VerwendungUse this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations.Wird in Gesprächen verwendet, wenn der Sprecher etwas nicht gehört oder verstanden hat. Sowohl in informellen als auch in formellen Kontexten angemessen.Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Say that again
What did you say

Häufige Fragen: Say that again vs What did you say

Was ist der Unterschied zwischen Say that again und What did you say?

Say that again: Repeat what you just said. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.

Was ist formeller: Say that again und What did you say?

What did you say ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Say that again und What did you say?

Say that again ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it. What did you say: I didn’t catch that; what did you say?

Kann ich Say that again und What did you say austauschbar verwenden?

Nicht immer. Say that again und What did you say sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche