Say that again बनाम What did you say
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Say that again
अनौपचारिकशीर्ष 1000 (बहुत आम)
What did you say
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: What did you sayसबसे आम: Say that again
| Say that again | What did you say | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn// | 🇬🇧 //wɒt dɪd jʊ seɪ//🇺🇸 //wɑt dɪd jə seɪ// |
| अर्थ | Repeat what you just said. | किसी से यह पूछने वाला सवाल कि उसने क्या कहा।A question asking someone to repeat what they said. |
| उदाहरण | Could you **say that again**? I didn't catch it. | I didn’t catch that; what did you say? |
| रजिस्टर | अनौपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| सहप्रयोग | say that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that again | What did you just say?, What did you say again?, What did you say next? |
| आम गलतियाँ | Using it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion. | Using 'What did you said?' instead of 'What did you say?', Forgetting to use intonation for questions., Confusing with 'What are you saying?' which can imply ongoing speech. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations. | बातचीत में तब इस्तेमाल किया जाता है जब बोलने वाले ने कुछ सुना या समझा नहीं हो। यह ज़्यादातर अनौपचारिक और औपचारिक दोनों स्थितियों में उपयुक्त है।Used in conversations when the speaker did not hear or understand something. Appropriate in most informal and formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Say that again बनाम What did you say
Say that again और What did you say में क्या अंतर है?
Say that again: Repeat what you just said. What did you say: A question asking someone to repeat what they said.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Say that again और What did you say?
इनमें What did you say सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Say that again और What did you say?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Say that again सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it. What did you say: I didn’t catch that; what did you say?
क्या मैं Say that again और What did you say को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Say that again और What did you say आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।