No indication vs No sign

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

No indication

Top 3000 (comum)

No sign

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: No indication
 No indicationNo sign
Pronúncia🇬🇧 //nəʊ ˌɪndɪˈkeɪʃən//🇺🇸 //noʊ ˌɪndɪˈkeɪʃən//🇬🇧 //nəʊ saɪn//🇺🇸 //noʊ saɪn//
SignificadoSem sinal ou pista sobre algo.No sign or clue about something.Nenhuma evidência ou indicação de algo.No evidence or indication of something.
ExemploThere was no indication that the meeting would be canceled.There was no sign of life in the abandoned house.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 5000 (bastante comum)
Colocaçõesno indication of, give no indication, show no indicationno sign of life, no sign of activity, no sign of trouble, no sign of progress, no sign of improvement
Erros comunsConfused with 'no indication of' which requires a follow-up context., Using it in overly formal settings instead of simpler phrases.Using 'no sign' when referring to a person instead of evidence, Confusing 'sign' with unrelated meanings like 'signal', Using 'no sign' in a context where a specific explanation is needed
Notas de usoUsado tipicamente em contextos neutros para descrever uma falta de informação ou certeza. Evite em escrita formal sem contexto.Used typically in neutral contexts to describe a lack of information or certainty. Avoid in formal writing without context.Use esta frase quando algo não é visível ou claro. Apropriado em contextos casuais e formais, mas evite em ambientes muito informais.Use this phrase when something isn't visible or clear. Appropriate in casual and formal contexts, but avoid in very informal settings.

Veja em clipes reais

No indication
No sign

Perguntas frequentes: No indication vs No sign

Qual é a diferença entre No indication e No sign?

No indication: No sign or clue about something. No sign: No evidence or indication of something.

Qual é mais comum: No indication e No sign?

No indication é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

No indication: There was no indication that the meeting would be canceled. No sign: There was no sign of life in the abandoned house.

Posso usar No indication e No sign de forma intercambiável?

Nem sempre. No indication e No sign são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.