No indication बनाम No sign
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
No indication
शीर्ष 3000 (आम)
No sign
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: No indication
| No indication | No sign | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //nəʊ ˌɪndɪˈkeɪʃən//🇺🇸 //noʊ ˌɪndɪˈkeɪʃən// | 🇬🇧 //nəʊ saɪn//🇺🇸 //noʊ saɪn// |
| अर्थ | किसी चीज़ के बारे में कोई संकेत या सुराग नहीं।No sign or clue about something. | किसी चीज़ का कोई सबूत या संकेत नहीं।No evidence or indication of something. |
| उदाहरण | There was no indication that the meeting would be canceled. | There was no sign of life in the abandoned house. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| सहप्रयोग | no indication of, give no indication, show no indication | no sign of life, no sign of activity, no sign of trouble, no sign of progress, no sign of improvement |
| आम गलतियाँ | Confused with 'no indication of' which requires a follow-up context., Using it in overly formal settings instead of simpler phrases. | Using 'no sign' when referring to a person instead of evidence, Confusing 'sign' with unrelated meanings like 'signal', Using 'no sign' in a context where a specific explanation is needed |
| प्रयोग संबंधी नोट | आमतौर पर किसी जानकारी या निश्चितता की कमी का वर्णन करने के लिए तटस्थ संदर्भों में उपयोग किया जाता है। संदर्भ के बिना औपचारिक लेखन में इससे बचें।Used typically in neutral contexts to describe a lack of information or certainty. Avoid in formal writing without context. | इस वाक्यांश का प्रयोग तब करें जब कुछ दिखाई या स्पष्ट न हो। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत ही अनौपचारिक सेटिंग्स में इससे बचें।Use this phrase when something isn't visible or clear. Appropriate in casual and formal contexts, but avoid in very informal settings. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: No indication बनाम No sign
No indication और No sign में क्या अंतर है?
No indication: No sign or clue about something. No sign: No evidence or indication of something.
कौन-सा अधिक आम है: No indication और No sign?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में No indication सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
No indication: There was no indication that the meeting would be canceled. No sign: There was no sign of life in the abandoned house.
क्या मैं No indication और No sign को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। No indication और No sign आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।