No indication vs No sign

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

No indication

Top 3000 (comune)

No sign

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: No indication
 No indicationNo sign
Pronuncia🇬🇧 //nəʊ ˌɪndɪˈkeɪʃən//🇺🇸 //noʊ ˌɪndɪˈkeɪʃən//🇬🇧 //nəʊ saɪn//🇺🇸 //noʊ saɪn//
SignificatoNessun segnale o indizio su qualcosa.No sign or clue about something.Nessuna prova o indicazione di qualcosa.No evidence or indication of something.
EsempioThere was no indication that the meeting would be canceled.There was no sign of life in the abandoned house.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Collocazionino indication of, give no indication, show no indicationno sign of life, no sign of activity, no sign of trouble, no sign of progress, no sign of improvement
Errori comuniConfused with 'no indication of' which requires a follow-up context., Using it in overly formal settings instead of simpler phrases.Using 'no sign' when referring to a person instead of evidence, Confusing 'sign' with unrelated meanings like 'signal', Using 'no sign' in a context where a specific explanation is needed
Note d'usoUsato tipicamente in contesti neutri per descrivere una mancanza di informazioni o certezza. Evitare nella scrittura formale senza contesto.Used typically in neutral contexts to describe a lack of information or certainty. Avoid in formal writing without context.Usa questa frase quando qualcosa non è visibile o chiaro. Appropriato in contesti casuali e formali, ma evita in contesti molto informali.Use this phrase when something isn't visible or clear. Appropriate in casual and formal contexts, but avoid in very informal settings.

Guardalo in clip reali

No indication
No sign

Domande frequenti: No indication vs No sign

Qual è la differenza tra No indication e No sign?

No indication: No sign or clue about something. No sign: No evidence or indication of something.

Quale è più comune: No indication e No sign?

No indication è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

No indication: There was no indication that the meeting would be canceled. No sign: There was no sign of life in the abandoned house.

Posso usare No indication e No sign in modo intercambiabile?

Non sempre. No indication e No sign sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.