Ignore vs Pay no heed to that
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Ignore
Top 2000 (comum)B1verb
Pay no heed to that
Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Ignore
| Ignore | Pay no heed to that | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪɡˈnɔː//🇺🇸 //ɪɡˈnɔːr// | 🇬🇧 //peɪ nəʊ hiːd tə ðæt//🇺🇸 //peɪ noʊ hid tə ðæt// |
| Significado | Não ligar para alguma coisa.To pay no attention to something. | Don't listen to that. |
| Exemplo | She chose to ignore the rude comments from her classmates. | You should pay no heed to that gossip. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | ignore a call, ignore the rules, ignore the warning | pay no heed to criticism, pay no heed to warnings, pay no heed to rumors |
| Antônimos | acknowledge, pay attention, notice | pay attention, notice, heed |
| Erros comuns | Confused with 'neglect' - ignoring implies a choice, neglecting may imply carelessness., Misused in passive forms - typically, ignore is active., Incorrect tense forms - ensure correct past or continuous forms. | Using an incorrect verb form, like 'pays no heed to that'., Confusing 'heed' with 'heedless'., Forgetting the preposition 'to' after 'heed'. |
| Notas de uso | Usado no dia a dia, tanto falando quanto escrevendo. É uma palavra neutra; evite em contextos formais onde a atenção precisa ser exata.Used in everyday conversation and writing. It is neutral; avoid in formal contexts where precise attention is needed. | This phrase is often used to advise someone to ignore specific advice or comments. It's appropriate in both spoken and written contexts but may sound somewhat formal in casual conversation. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Ignore vs Pay no heed to that
Qual é a diferença entre Ignore e Pay no heed to that?
Ignore: To pay no attention to something. Pay no heed to that: Don't listen to that.
Qual é mais comum: Ignore e Pay no heed to that?
Ignore é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Ignore: She chose to ignore the rude comments from her classmates. Pay no heed to that: You should pay no heed to that gossip.
Posso usar Ignore e Pay no heed to that de forma intercambiável?
Nem sempre. Ignore e Pay no heed to that são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.