I swear vs Promise
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I swear
InformalTop 2000 (comum)
Promise
Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais formal: PromiseMais comum: Promise
| I swear | Promise | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ swɛər//🇺🇸 //aɪ swɛr// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Significado | Prometo que é verdade.I promise something is true | A commitment to do something or not do something. |
| Exemplo | I swear I'm telling the truth! | I promise to help you with your homework. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | swear to tell the truth, swear on my life, swear under oath | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antônimos | - | lie, break, betray |
| Erros comuns | Using 'swear' without 'I' (like 'swear it's true') - it sounds unnatural., Confusing with 'promise' – 'swear' is stronger and often more emotional., Forgetting to use it only in informal settings. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Notas de uso | Use em conversas informais pra dar ênfase que você tá falando a verdade. Pode expressar sentimentos fortes. Não é legal usar em situações formais.Use in casual conversation to emphasize the truthfulness of a statement. It can express strong feelings. Not appropriate for formal contexts. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I swear vs Promise
Qual é a diferença entre I swear e Promise?
I swear: I promise something is true Promise: A commitment to do something or not do something.
Qual é mais formal: I swear e Promise?
Promise é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: I swear e Promise?
Promise é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I swear: I swear I'm telling the truth! Promise: I promise to help you with your homework.
Posso usar I swear e Promise de forma intercambiável?
Nem sempre. I swear e Promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.