I swear vs Promise
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
I swear
FamilierTop 2000 (courant)
Promise
Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus formel: PromiseLe plus courant: Promise
| I swear | Promise | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //aɪ swɛər//🇺🇸 //aɪ swɛr// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Sens | Je promets que c'est vraiI promise something is true | A commitment to do something or not do something. |
| Exemple | I swear I'm telling the truth! | I promise to help you with your homework. |
| Registre | Familier | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | swear to tell the truth, swear on my life, swear under oath | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antonymes | - | lie, break, betray |
| Erreurs fréquentes | Using 'swear' without 'I' (like 'swear it's true') - it sounds unnatural., Confusing with 'promise' – 'swear' is stronger and often more emotional., Forgetting to use it only in informal settings. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Notes d'usage | À utiliser dans une conversation informelle pour souligner la véracité d'une déclaration. Peut exprimer des sentiments forts. Ne convient pas aux contextes formels.Use in casual conversation to emphasize the truthfulness of a statement. It can express strong feelings. Not appropriate for formal contexts. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : I swear vs Promise
Quelle est la différence entre I swear et Promise ?
I swear: I promise something is true Promise: A commitment to do something or not do something.
Lequel est le plus formel : I swear et Promise ?
Promise est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : I swear et Promise ?
Promise est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
I swear: I swear I'm telling the truth! Promise: I promise to help you with your homework.
Puis-je utiliser I swear et Promise de façon interchangeable ?
Pas toujours. I swear et Promise sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.