I swear vs Promise
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
I swear
InformalTop 2000 (común)
Promise
Top 1000 (muy común)A2verb
Más formal: PromiseMás común: Promise
| I swear | Promise | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //aɪ swɛər//🇺🇸 //aɪ swɛr// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Significado | Prometo que algo es verdadI promise something is true | A commitment to do something or not do something. |
| Ejemplo | I swear I'm telling the truth! | I promise to help you with your homework. |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | swear to tell the truth, swear on my life, swear under oath | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antónimos | - | lie, break, betray |
| Errores comunes | Using 'swear' without 'I' (like 'swear it's true') - it sounds unnatural., Confusing with 'promise' – 'swear' is stronger and often more emotional., Forgetting to use it only in informal settings. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Notas de uso | Se usa en conversaciones informales para enfatizar la veracidad de una afirmación. Puede expresar sentimientos fuertes. No es apropiado para contextos formales.Use in casual conversation to emphasize the truthfulness of a statement. It can express strong feelings. Not appropriate for formal contexts. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: I swear vs Promise
¿Cuál es la diferencia entre I swear y Promise?
I swear: I promise something is true Promise: A commitment to do something or not do something.
¿Cuál es más formal: I swear y Promise?
Promise es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: I swear y Promise?
Promise es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
I swear: I swear I'm telling the truth! Promise: I promise to help you with your homework.
¿Puedo usar I swear y Promise indistintamente?
No siempre. I swear y Promise están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.