I swear vs Vow
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
I swear
InformalTop 2000 (común)
Vow
FormalTop 3000 (común)C1verb
Más formal: VowMás común: I swear
| I swear | Vow | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //aɪ swɛər//🇺🇸 //aɪ swɛr// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Significado | Prometo que algo es verdadI promise something is true | Una promesa seria de hacer algo.A serious promise to do something. |
| Ejemplo | I swear I'm telling the truth! | She vowed never to speak to him again. |
| Registro | Informal | Formal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | - | C1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | swear to tell the truth, swear on my life, swear under oath | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antónimos | - | break, violate |
| Errores comunes | Using 'swear' without 'I' (like 'swear it's true') - it sounds unnatural., Confusing with 'promise' – 'swear' is stronger and often more emotional., Forgetting to use it only in informal settings. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Notas de uso | Se usa en conversaciones informales para enfatizar la veracidad de una afirmación. Puede expresar sentimientos fuertes. No es apropiado para contextos formales.Use in casual conversation to emphasize the truthfulness of a statement. It can express strong feelings. Not appropriate for formal contexts. | Usa 'vow' (voto/promesa) al hacer un compromiso serio, a menudo en situaciones formales como bodas o ceremonias. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: I swear vs Vow
¿Cuál es la diferencia entre I swear y Vow?
I swear: I promise something is true Vow: A serious promise to do something.
¿Cuál es más formal: I swear y Vow?
Vow es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: I swear y Vow?
I swear es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
I swear: I swear I'm telling the truth! Vow: She vowed never to speak to him again.
¿Puedo usar I swear y Vow indistintamente?
No siempre. I swear y Vow están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.