I swear vs Vow
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I swear
InformellTop 2.000 (häufig)
Vow
FormellTop 3.000 (häufig)C1verb
Am formellsten: VowAm häufigsten: I swear
| I swear | Vow | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ swɛər//🇺🇸 //aɪ swɛr// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Ich verspreche, dass etwas wahr istI promise something is true | Ein ernstes Versprechen, etwas zu tun.A serious promise to do something. |
| Beispiel | I swear I'm telling the truth! | She vowed never to speak to him again. |
| Register | Informell | Formell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | swear to tell the truth, swear on my life, swear under oath | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antonyme | - | break, violate |
| Häufige Fehler | Using 'swear' without 'I' (like 'swear it's true') - it sounds unnatural., Confusing with 'promise' – 'swear' is stronger and often more emotional., Forgetting to use it only in informal settings. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in lockeren Gesprächen verwendet, um die Wahrheit einer Aussage zu betonen. Kann starke Gefühle ausdrücken. Nicht für formelle Kontexte geeignet.Use in casual conversation to emphasize the truthfulness of a statement. It can express strong feelings. Not appropriate for formal contexts. | Verwende 'vow', wenn du eine ernste Verpflichtung eingehst, oft in formellen Situationen wie Hochzeiten oder Zeremonien. Vermeide es in lockeren Gesprächen.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I swear vs Vow
Was ist der Unterschied zwischen I swear und Vow?
I swear: I promise something is true Vow: A serious promise to do something.
Was ist formeller: I swear und Vow?
Vow ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: I swear und Vow?
I swear ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I swear: I swear I'm telling the truth! Vow: She vowed never to speak to him again.
Kann ich I swear und Vow austauschbar verwenden?
Nicht immer. I swear und Vow sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.