I know i broke my oath vs Promise
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I know i broke my oath
Acima de 10.000 (menos comum)
Promise
Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Promise
| I know i broke my oath | Promise | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Significado | Eu prometi fazer algo e não fiz.I promised to do something and didn't. | A commitment to do something or not do something. |
| Exemplo | I know I broke my oath to protect the kingdom. | I promise to help you with your homework. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | honor an oath, take an oath, break an oath | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antônimos | - | lie, break, betray |
| Erros comuns | Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Notas de uso | Use em discussões sobre promessas, compromissos ou obrigações morais. É neutro, mas pode ser sério dependendo do contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I know i broke my oath vs Promise
Qual é a diferença entre I know i broke my oath e Promise?
I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something.
Qual é mais comum: I know i broke my oath e Promise?
Promise é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework.
Posso usar I know i broke my oath e Promise de forma intercambiável?
Nem sempre. I know i broke my oath e Promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.