I know i broke my oath vs Promise

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I know i broke my oath

Acima de 10.000 (menos comum)

Promise

Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Promise
 I know i broke my oathPromise
Pronúncia🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SignificadoEu prometi fazer algo e não fiz.I promised to do something and didn't.A commitment to do something or not do something.
ExemploI know I broke my oath to protect the kingdom.I promise to help you with your homework.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A2
Classe gramaticalverb
Colocaçõeshonor an oath, take an oath, break an oathfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Antônimos-lie, break, betray
Erros comunsConfusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Notas de usoUse em discussões sobre promessas, compromissos ou obrigações morais. É neutro, mas pode ser sério dependendo do contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Veja em clipes reais

I know i broke my oath
Promise

Perguntas frequentes: I know i broke my oath vs Promise

Qual é a diferença entre I know i broke my oath e Promise?

I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something.

Qual é mais comum: I know i broke my oath e Promise?

Promise é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework.

Posso usar I know i broke my oath e Promise de forma intercambiável?

Nem sempre. I know i broke my oath e Promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas