I know i broke my oath vs Vow

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I know i broke my oath

Acima de 10.000 (menos comum)

Vow

FormalTop 3000 (comum)C1verb
Mais formal: VowMais comum: Vow
 I know i broke my oathVow
Pronúncia🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoEu prometi fazer algo e não fiz.I promised to do something and didn't.Uma promessa séria de fazer algo.A serious promise to do something.
ExemploI know I broke my oath to protect the kingdom.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutroFormal
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalverb
Colocaçõeshonor an oath, take an oath, break an oathquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antônimos-break, violate
Erros comunsConfusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoUse em discussões sobre promessas, compromissos ou obrigações morais. É neutro, mas pode ser sério dependendo do contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Use 'vow' (prometer solemnemente/jurar) ao fazer um compromisso sério, muitas vezes em situações formais como casamentos ou cerimônias. Evite em conversas casuais.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Veja em clipes reais

I know i broke my oath

Perguntas frequentes: I know i broke my oath vs Vow

Qual é a diferença entre I know i broke my oath e Vow?

I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Vow: A serious promise to do something.

Qual é mais formal: I know i broke my oath e Vow?

Vow é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: I know i broke my oath e Vow?

Vow é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Vow: She vowed never to speak to him again.

Posso usar I know i broke my oath e Vow de forma intercambiável?

Nem sempre. I know i broke my oath e Vow são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas