I know i broke my oath vs Vow
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I know i broke my oath
Acima de 10.000 (menos comum)
Vow
FormalTop 3000 (comum)C1verb
Mais formal: VowMais comum: Vow
| I know i broke my oath | Vow | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Significado | Eu prometi fazer algo e não fiz.I promised to do something and didn't. | Uma promessa séria de fazer algo.A serious promise to do something. |
| Exemplo | I know I broke my oath to protect the kingdom. | She vowed never to speak to him again. |
| Registro | Neutro | Formal |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | honor an oath, take an oath, break an oath | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antônimos | - | break, violate |
| Erros comuns | Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Notas de uso | Use em discussões sobre promessas, compromissos ou obrigações morais. É neutro, mas pode ser sério dependendo do contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context. | Use 'vow' (prometer solemnemente/jurar) ao fazer um compromisso sério, muitas vezes em situações formais como casamentos ou cerimônias. Evite em conversas casuais.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I know i broke my oath vs Vow
Qual é a diferença entre I know i broke my oath e Vow?
I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Vow: A serious promise to do something.
Qual é mais formal: I know i broke my oath e Vow?
Vow é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: I know i broke my oath e Vow?
Vow é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Vow: She vowed never to speak to him again.
Posso usar I know i broke my oath e Vow de forma intercambiável?
Nem sempre. I know i broke my oath e Vow são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.