Commitment vs I know i broke my oath vs Pledge vs Promise

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Commitment

Top 2000 (comum)B2noun

I know i broke my oath

Acima de 10.000 (menos comum)

Pledge

FormalTop 2000 (comum)C1verb

Promise

Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais formal: PledgeMais comum: Promise
 CommitmentI know i broke my oathPledgePromise
Pronúncia🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SignificadoUma promessa de fazer algo ou de ser leal.A promise to do something or stay loyal.Eu prometi fazer algo e não fiz.I promised to do something and didn't.Fazer uma promessa ou compromisso sério.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.
ExemploHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.
RegistroNeutroNeutroFormalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB2-C1A2
Classe gramaticalnounverbverb
Colocaçõesabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oathpledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Antônimosdisloyalty, indifference-renounce, disavow, withdrawlie, break, betray
Erros comunsUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Notas de usoUsado ao discutir promessas ou obrigações em contextos pessoais ou profissionais. Geralmente é apropriado em discussões sérias e pode não se encaixar em conversas casuais.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Use em discussões sobre promessas, compromissos ou obrigações morais. É neutro, mas pode ser sério dependendo do contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Geralmente usado em contextos formais, como durante cerimônias ou declarações oficiais. Evite em conversas casuais.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Veja em clipes reais

Commitment
I know i broke my oath
Pledge
Promise

Perguntas frequentes: Commitment vs I know i broke my oath vs Pledge vs Promise

Qual é a diferença entre Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something.

Qual é mais formal: Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Pledge é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Promise é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Pledge é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework.

Posso usar Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise de forma intercambiável?

Nem sempre. Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas