Commitment vs Obligation
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Commitment
Top 2000 (comum)B2noun
Obligation
Top 2000 (comum)B2noun
| Commitment | Obligation | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 /["/ˌɒblɪˈɡeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/"]/ |
| Significado | A promise to do something or stay loyal. | Something you must do; a duty or responsibility. |
| Exemplo | His commitment to the project ensured its success. | She felt a strong obligation to help her friends in need. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | B2 | B2 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of, contractual, legal, statutory, carry out, discharge, fulfil/fulfill, arise from something, under an obligation, without obligation, obligation of |
| Antônimos | disloyalty, indifference | freedom, option, choice |
| Erros comuns | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Confused with 'obligated' — remember 'obligation' is the noun., Using 'obligation' with incorrect prepositions — typically used with 'to' (e.g., obligation to pay)., Overusing in casual speech — more common in formal contexts. |
| Notas de uso | Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Use 'obligation' in both formal and informal contexts when discussing responsibilities or duties. It's appropriate in legal, academic, or personal situations but less common in casual conversations. |
Perguntas frequentes: Commitment vs Obligation
Qual é a diferença entre Commitment e Obligation?
Commitment: A promise to do something or stay loyal. Obligation: Something you must do; a duty or responsibility.
Commitment e Obligation estão no mesmo nível CEFR?
Commitment: B2, Obligation: B2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Commitment e Obligation?
Commitment: noun, Obligation: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Commitment: His commitment to the project ensured its success. Obligation: She felt a strong obligation to help her friends in need.
Posso usar Commitment e Obligation de forma intercambiável?
Nem sempre. Commitment e Obligation são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.