Commitment vs I know i broke my oath vs Pledge vs Promise

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Commitment

Top 2000 (comune)B2noun

I know i broke my oath

Oltre 10.000 (meno comune)

Pledge

FormaleTop 2000 (comune)C1verb

Promise

Top 1000 (molto comune)A2verb
Più formale: PledgePiù comune: Promise
 CommitmentI know i broke my oathPledgePromise
Pronuncia🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SignificatoUna promessa di fare qualcosa o di rimanere fedeli.A promise to do something or stay loyal.Ho promesso di fare qualcosa e non l'ho fatto.I promised to do something and didn't.Fare una promessa o un impegno serio.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.
EsempioHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.
RegistroNeutroNeutroFormaleNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRB2-C1A2
Categoria grammaticalenounverbverb
Collocazioniabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oathpledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Contraridisloyalty, indifference-renounce, disavow, withdrawlie, break, betray
Errori comuniUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Note d'usoUsato quando si parla di promesse o obblighi in contesti personali o professionali. È generalmente appropriato in discussioni serie e potrebbe non adattarsi a chiacchiere informali.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Usare in discussioni su promesse, impegni o obblighi morali. È neutro ma può essere serio a seconda del contesto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Di solito usato in contesti formali, come durante cerimonie o dichiarazioni ufficiali. Evitare nelle conversazioni informali.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Guardalo in clip reali

Commitment
I know i broke my oath
Pledge
Promise

Domande frequenti: Commitment vs I know i broke my oath vs Pledge vs Promise

Qual è la differenza tra Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something.

Quale è più formale: Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Pledge è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Promise è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise?

Pledge è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework.

Posso usare Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise in modo intercambiabile?

Non sempre. Commitment, I know i broke my oath, Pledge e Promise sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati