Commitment در برابر I know i broke my oath در برابر Pledge در برابر Promise
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Commitment
I know i broke my oath
Pledge
Promise
| Commitment | I know i broke my oath | Pledge | Promise | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ// | 🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| معنا | قول دادن برای انجام کاری یا وفادار ماندن.A promise to do something or stay loyal. | یعنی قبول دارم که به قولم عمل نکردم.I promised to do something and didn't. | برای ایجاد یک قول یا تعهد جدی.To make a serious promise or commitment. | تعهدی برای انجام کاری یا عدم انجام کاری.A commitment to do something or not do something. |
| مثال | His commitment to the project ensured its success. | I know I broke my oath to protect the kingdom. | She decided to pledge her support to the charity event. | I promise to help you with your homework. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | رسمی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - | C1 | A2 |
| نقش دستوری | noun | verb | verb | |
| همآییها | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | honor an oath, take an oath, break an oath | pledge allegiance, pledge support, pledge a donation | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| متضادها | disloyalty, indifference | - | renounce, disavow, withdraw | lie, break, betray |
| اشتباههای رایج | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically. | Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| نکتههای کاربرد | وقتی در مورد قولها یا تعهدها در زمینههای شخصی یا حرفهای صحبت میکنید، استفاده میشود. معمولاً در بحثهای جدی مناسب است و ممکن است برای گپهای خودمانی مناسب نباشد.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context. | معمولاً در زمینههای رسمی استفاده میشود، مانند مراسم یا بیانیههای رسمی. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations. | وقتی میخواهید یک سوگند یا اطمینان را بیان کنید، از «قول دادن» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار رایج است، اما از آن در اسناد رسمی حقوقی خودداری کنید.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Commitment در برابر I know i broke my oath در برابر Pledge در برابر Promise
تفاوت Commitment، I know i broke my oath، Pledge، و Promise چیست؟
Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something.
کدام رسمیتر است: Commitment، I know i broke my oath، Pledge، و Promise؟
Pledge رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Commitment، I know i broke my oath، Pledge، و Promise؟
Promise در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Commitment، I know i broke my oath، Pledge، و Promise؟
Pledge بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework.
آیا میتوانم Commitment، I know i broke my oath، Pledge، و Promise را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Commitment، I know i broke my oath، Pledge، و Promise به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.