Commitment vs I know i broke my oath vs Pledge vs Promise

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Commitment

Top 2000 (común)B2noun

I know i broke my oath

Más de 10 000 (menos común)

Pledge

FormalTop 2000 (común)C1verb

Promise

Top 1000 (muy común)A2verb
Más formal: PledgeMás común: Promise
 CommitmentI know i broke my oathPledgePromise
Pronunciación🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
SignificadoUna promesa de hacer algo o ser leal.A promise to do something or stay loyal.Prometí hacer algo y no lo hice.I promised to do something and didn't.Hacer una promesa o compromiso serio.To make a serious promise or commitment.A commitment to do something or not do something.
EjemploHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.She decided to pledge her support to the charity event.I promise to help you with your homework.
RegistroNeutralNeutralFormalNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Más de 10 000 (menos común)Top 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2-C1A2
Categoría gramaticalnounverbverb
Colocacionesabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oathpledge allegiance, pledge support, pledge a donationfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
Antónimosdisloyalty, indifference-renounce, disavow, withdrawlie, break, betray
Errores comunesUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
Notas de usoSe usa al hablar de promesas u obligaciones en contextos personales o profesionales. Generalmente es apropiado en discusiones serias y puede no encajar en charlas informales.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Úsalo en discusiones sobre promesas, compromisos u obligaciones morales. Es neutral pero puede ser serio dependiendo del contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Se usa típicamente en contextos formales, como durante ceremonias o declaraciones oficiales. Evitar en conversaciones informales.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

Míralo en clips reales

Commitment
I know i broke my oath
Pledge
Promise

Preguntas frecuentes: Commitment vs I know i broke my oath vs Pledge vs Promise

¿Cuál es la diferencia entre Commitment, I know i broke my oath, Pledge y Promise?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Pledge: To make a serious promise or commitment. Promise: A commitment to do something or not do something.

¿Cuál es más formal: Commitment, I know i broke my oath, Pledge y Promise?

Pledge es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Commitment, I know i broke my oath, Pledge y Promise?

Promise es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Commitment, I know i broke my oath, Pledge y Promise?

Pledge es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event. Promise: I promise to help you with your homework.

¿Puedo usar Commitment, I know i broke my oath, Pledge y Promise indistintamente?

No siempre. Commitment, I know i broke my oath, Pledge y Promise están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas