I know i broke my oath در برابر Promise

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

I know i broke my oath

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Promise

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
رایج‌ترین: Promise
 I know i broke my oathPromise
تلفظ🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
معنایعنی قبول دارم که به قولم عمل نکردم.I promised to do something and didn't.تعهدی برای انجام کاری یا عدم انجام کاری.A commitment to do something or not do something.
مثالI know I broke my oath to protect the kingdom.I promise to help you with your homework.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاhonor an oath, take an oath, break an oathfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
متضادها-lie, break, betray
اشتباه‌های رایجConfusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
نکته‌های کاربردUse in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.وقتی می‌خواهید یک سوگند یا اطمینان را بیان کنید، از «قول دادن» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار رایج است، اما از آن در اسناد رسمی حقوقی خودداری کنید.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

I know i broke my oath
Promise

پرسش‌های پرتکرار: I know i broke my oath در برابر Promise

تفاوت I know i broke my oath و Promise چیست؟

I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something.

کدام رایج‌تر است: I know i broke my oath و Promise؟

Promise در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework.

آیا می‌توانم I know i broke my oath و Promise را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. I know i broke my oath و Promise به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط