I know i broke my oath vs Promise
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I know i broke my oath
Über 10.000 (seltener)
Promise
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am häufigsten: Promise
| I know i broke my oath | Promise | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Ich habe versprochen, etwas zu tun, und es nicht getan.I promised to do something and didn't. | A commitment to do something or not do something. |
| Beispiel | I know I broke my oath to protect the kingdom. | I promise to help you with your homework. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | honor an oath, take an oath, break an oath | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antonyme | - | lie, break, betray |
| Häufige Fehler | Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in Diskussionen über Versprechen, Verpflichtungen oder moralische Pflichten verwendet. Es ist neutral, kann aber je nach Kontext ernst sein.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I know i broke my oath vs Promise
Was ist der Unterschied zwischen I know i broke my oath und Promise?
I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something.
Was ist häufiger: I know i broke my oath und Promise?
Promise ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework.
Kann ich I know i broke my oath und Promise austauschbar verwenden?
Nicht immer. I know i broke my oath und Promise sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.