Disclose vs Tell
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Disclose
FormalTop 3000 (comum)C1verb
Tell
Top 1000 (muito comum)A1verb
Mais formal: DiscloseMais comum: Tell
| Disclose | Tell | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/ |
| Significado | Contar algo ou tornar públicoTo make something known or public | falar informação para alguémto say information to someone |
| Exemplo | The company decided to disclose its financial results to the public. | I want to tell you a secret. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | A1 |
| Classe gramatical | verb | verb |
| Colocações | disclose information, disclose a secret, disclose details | bluntly, curtly, flatly, want to, be going to, try to, about, of, to, firmly, sternly |
| Antônimos | conceal, hide | hide, withhold, suppress |
| Erros comuns | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Saying 'tell to' instead of just 'tell'., Using 'tell' without a direct object., Confusing 'tell' with 'say' in contexts where direction is implied. |
| Notas de uso | Usado principalmente em contextos formais, como ambientes legais ou de negócios. Evite em conversas casuais.Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | Use 'tell' quando você informa alguém sobre algo. É neutro e serve para a maioria das situações. Evite usar em textos muito formais; em vez disso, use 'informar' ou 'notificar'.Use 'tell' when you inform someone about something. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid using it in overly formal writing; instead, use 'inform' or 'notify'. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Disclose vs Tell
Qual é a diferença entre Disclose e Tell?
Disclose: To make something known or public Tell: to say information to someone
Qual é mais formal: Disclose e Tell?
Disclose é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Disclose e Tell?
Tell é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Disclose e Tell?
Disclose é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Disclose e Tell estão no mesmo nível CEFR?
Disclose: C1, Tell: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Disclose e Tell?
Disclose: verb, Tell: verb.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Tell: I want to tell you a secret.
Posso usar Disclose e Tell de forma intercambiável?
Nem sempre. Disclose e Tell são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.