Disclose vs Tell
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Disclose
Tell
| Disclose | Tell | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/ |
| Sens | Faire connaître quelque chose publiquement.To make something known or public | dire des infos à quelqu'unto say information to someone |
| Exemple | The company decided to disclose its financial results to the public. | I want to tell you a secret. |
| Registre | Formel | Neutre |
| Fréquence | Top 3000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | C1 | A1 |
| Nature grammaticale | verb | verb |
| Collocations | disclose information, disclose a secret, disclose details | bluntly, curtly, flatly, want to, be going to, try to, about, of, to, firmly, sternly |
| Antonymes | conceal, hide | hide, withhold, suppress |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Saying 'tell to' instead of just 'tell'., Using 'tell' without a direct object., Confusing 'tell' with 'say' in contexts where direction is implied. |
| Notes d'usage | Principalement utilisé dans des contextes formels, comme dans le milieu juridique ou des affaires. À éviter dans une conversation informelle.Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | On utilise 'tell' pour informer quelqu'un de quelque chose. C'est neutre et ça va dans la plupart des situations. Évite de l'utiliser dans des écrits trop formels, préfère 'inform' ou 'notify'.Use 'tell' when you inform someone about something. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid using it in overly formal writing; instead, use 'inform' or 'notify'. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Disclose vs Tell
Quelle est la différence entre Disclose et Tell ?
Disclose: To make something known or public Tell: to say information to someone
Lequel est le plus formel : Disclose et Tell ?
Disclose est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Disclose et Tell ?
Tell est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Lequel est le plus avancé : Disclose et Tell ?
Disclose est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Disclose et Tell sont-ils au même niveau CEFR ?
Disclose: C1, Tell: A1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Disclose et Tell ?
Disclose: verb, Tell: verb.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Tell: I want to tell you a secret.
Puis-je utiliser Disclose et Tell de façon interchangeable ?
Pas toujours. Disclose et Tell sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.