Disclose বনাম Tell
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Disclose
আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1verb
Tell
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1verb
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Discloseসবচেয়ে প্রচলিত: Tell
| Disclose | Tell | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/ |
| অর্থ | To make something known or publicTo make something known or public | কাউকে তথ্য বলাto say information to someone |
| উদাহরণ | The company decided to disclose its financial results to the public. | I want to tell you a secret. |
| রেজিস্টার | আনুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | A1 |
| পদ | verb | verb |
| সহাবস্থান | disclose information, disclose a secret, disclose details | bluntly, curtly, flatly, want to, be going to, try to, about, of, to, firmly, sternly |
| বিপরীত | conceal, hide | hide, withhold, suppress |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Saying 'tell to' instead of just 'tell'., Using 'tell' without a direct object., Confusing 'tell' with 'say' in contexts where direction is implied. |
| ব্যবহারের নোট | Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation.Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | যখন আপনি কাউকে কিছু জানাচ্ছেন তখন 'tell' ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ এবং বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন; পরিবর্তে 'inform' বা 'notify' ব্যবহার করুন।Use 'tell' when you inform someone about something. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid using it in overly formal writing; instead, use 'inform' or 'notify'. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Disclose বনাম Tell
Disclose এবং Tell-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Disclose: To make something known or public Tell: to say information to someone
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Disclose এবং Tell?
এদের মধ্যে Disclose সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Disclose এবং Tell?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Tell সবচেয়ে প্রচলিত।
কোনটি বেশি উন্নত: Disclose এবং Tell?
Disclose সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।
Disclose এবং Tell কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Disclose: C1, Tell: A1।
Disclose এবং Tell কোন পদের?
Disclose: verb, Tell: verb.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Tell: I want to tell you a secret.
আমি কি Disclose এবং Tell বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Disclose এবং Tell সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।