Disclose vs Tell
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Disclose
FormalTop 3000 (común)C1verb
Tell
Top 1000 (muy común)A1verb
Más formal: DiscloseMás común: Tell
| Disclose | Tell | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/ |
| Significado | Hacer algo conocido o públicoTo make something known or public | decir información a alguiento say information to someone |
| Ejemplo | The company decided to disclose its financial results to the public. | I want to tell you a secret. |
| Registro | Formal | Neutral |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | C1 | A1 |
| Categoría gramatical | verb | verb |
| Colocaciones | disclose information, disclose a secret, disclose details | bluntly, curtly, flatly, want to, be going to, try to, about, of, to, firmly, sternly |
| Antónimos | conceal, hide | hide, withhold, suppress |
| Errores comunes | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Saying 'tell to' instead of just 'tell'., Using 'tell' without a direct object., Confusing 'tell' with 'say' in contexts where direction is implied. |
| Notas de uso | Se usa principalmente en contextos formales, como en entornos legales o de negocios. Evitar en conversaciones informales.Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | Usa 'decir' cuando informas a alguien sobre algo. Es neutral y adecuado para la mayoría de los contextos. Evita usarlo en escritos demasiado formales; en su lugar, usa 'informar' o 'notificar'.Use 'tell' when you inform someone about something. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid using it in overly formal writing; instead, use 'inform' or 'notify'. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Disclose vs Tell
¿Cuál es la diferencia entre Disclose y Tell?
Disclose: To make something known or public Tell: to say information to someone
¿Cuál es más formal: Disclose y Tell?
Disclose es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Disclose y Tell?
Tell es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: Disclose y Tell?
Disclose es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Disclose y Tell tienen el mismo nivel CEFR?
Disclose: C1, Tell: A1 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Disclose y Tell?
Disclose: verb, Tell: verb.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Tell: I want to tell you a secret.
¿Puedo usar Disclose y Tell indistintamente?
No siempre. Disclose y Tell están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.