Burden vs You have a responsibility

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Burden

Top 2000 (comum)C1noun

You have a responsibility

Top 2000 (comum)
 BurdenYou have a responsibility
Pronúncia🇬🇧 //ˈbɜːdən//🇺🇸 //ˈbɜrdən//🇬🇧 //jə hæv ə rɪˌspɒn.səˈbɪl.ɪ.ti//🇺🇸 //ju hæv ə rɪˌspɑ.nəˈbɪl.ɪ.ti//
SignificadoUma carga ou responsabilidade pesada.A heavy load or responsibility.You need to take care of something important.
ExemploThe burden of debt weighed heavily on his mind.As a team leader, you have a responsibility to guide your members.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesbear a burden, lighten the burden, share the burdentake on a responsibility, share a responsibility, assume a responsibility, fulfill a responsibility, bear a responsibility
Antônimosrelief, support-
Erros comunsConfusing with 'loaded', which refers to being full or heavy, not the emotional weight., Using 'burden' to describe light objects, which doesn't fit the meaning.Omitting the word 'a' before 'responsibility', Using 'responsibility' in singular when referring to multiple duties, Confusing 'responsibility' with 'responsibilities' when discussing multiple tasks
Notas de usoUse 'fardo' para descrever uma carga física ou um peso emocional. É mais formal que 'carga' e pode implicar um peso negativo.Use 'burden' to describe a physical load or emotional strain. It's more formal than 'load' and can imply a negative weight.This phrase is commonly used to emphasize duty or obligation. It is appropriate in both formal and informal contexts but may sound more urgent in formal situations.

Veja em clipes reais

Burden
You have a responsibility

Perguntas frequentes: Burden vs You have a responsibility

Qual é a diferença entre Burden e You have a responsibility?

Burden: A heavy load or responsibility. You have a responsibility: You need to take care of something important.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Burden: The burden of debt weighed heavily on his mind. You have a responsibility: As a team leader, you have a responsibility to guide your members.

Posso usar Burden e You have a responsibility de forma intercambiável?

Nem sempre. Burden e You have a responsibility são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas