Bring it down vs Reduce
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Bring it down
Top 2000 (comum)
Reduce
Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Reduce
| Bring it down | Reduce | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn// | 🇬🇧 /["/rɪˈdjuːs/","/rɪˈdjuːsɪz/","/rɪˈdjuːst/","/rɪˈdjuːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈduːs/","/rɪˈduːsɪz/","/rɪˈduːst/","/rɪˈduːsɪŋ/"]/ |
| Significado | To lower something, usually in volume or intensity. | Tornar algo menor em quantidade, tamanho ou grau.Make something smaller in amount, size, or degree. |
| Exemplo | Could you bring it down a little? It's too loud. | The company plans to reduce its carbon footprint by using more sustainable materials. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | bring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earth | considerably, dramatically, drastically, aim to, attempt to, seek to, by, in, from, an attempt to reduce something, an effort to reduce something, measures to reduce something |
| Antônimos | - | increase, expand, enlarge |
| Erros comuns | Using 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down. | Confused with 'deduce' which means to conclude or infer., Using 'reduce' without an object (e.g. 'reduce it' instead of directly stating what to reduce)., Mistaking 'reduce' for 'reduction' in sentences. |
| Notas de uso | Use 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing. | Use 'reduzir' ao falar sobre tornar algo menor ou em menor quantidade. Pode ser usado formalmente em relatórios ou informalmente em conversas do dia a dia. Evite usá-lo em contextos onde o aumento é pretendido.Use 'reduce' when talking about making something smaller or less in quantity. It can be used formally in reports or informally in everyday conversation. Avoid using it in contexts where the increase is intended. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Bring it down vs Reduce
Qual é a diferença entre Bring it down e Reduce?
Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Reduce: Make something smaller in amount, size, or degree.
Qual é mais comum: Bring it down e Reduce?
Reduce é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Reduce: The company plans to reduce its carbon footprint by using more sustainable materials.
Posso usar Bring it down e Reduce de forma intercambiável?
Nem sempre. Bring it down e Reduce são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.