Bring it down vs Reduce
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Bring it down
Top 2000 (comune)
Reduce
Top 1000 (molto comune)A2verb
Più comune: Reduce
| Bring it down | Reduce | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn// | 🇬🇧 /["/rɪˈdjuːs/","/rɪˈdjuːsɪz/","/rɪˈdjuːst/","/rɪˈdjuːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈduːs/","/rɪˈduːsɪz/","/rɪˈduːst/","/rɪˈduːsɪŋ/"]/ |
| Significato | To lower something, usually in volume or intensity. | Rendere qualcosa più piccolo in quantità, dimensioni o grado.Make something smaller in amount, size, or degree. |
| Esempio | Could you bring it down a little? It's too loud. | The company plans to reduce its carbon footprint by using more sustainable materials. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | - | A2 |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | bring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earth | considerably, dramatically, drastically, aim to, attempt to, seek to, by, in, from, an attempt to reduce something, an effort to reduce something, measures to reduce something |
| Contrari | - | increase, expand, enlarge |
| Errori comuni | Using 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down. | Confused with 'deduce' which means to conclude or infer., Using 'reduce' without an object (e.g. 'reduce it' instead of directly stating what to reduce)., Mistaking 'reduce' for 'reduction' in sentences. |
| Note d'uso | Use 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing. | Usa 'ridurre' quando parli di rendere qualcosa più piccolo o meno in quantità. Può essere usato formalmente nei rapporti o informalmente nella conversazione di tutti i giorni. Evita di usarlo in contesti in cui è previsto un aumento.Use 'reduce' when talking about making something smaller or less in quantity. It can be used formally in reports or informally in everyday conversation. Avoid using it in contexts where the increase is intended. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Bring it down vs Reduce
Qual è la differenza tra Bring it down e Reduce?
Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Reduce: Make something smaller in amount, size, or degree.
Quale è più comune: Bring it down e Reduce?
Reduce è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Reduce: The company plans to reduce its carbon footprint by using more sustainable materials.
Posso usare Bring it down e Reduce in modo intercambiabile?
Non sempre. Bring it down e Reduce sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.