Bring it down vs Reduce

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Bring it down

Top 2000 (común)

Reduce

Top 1000 (muy común)A2verb
Más común: Reduce
 Bring it downReduce
Pronunciación🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn//🇬🇧 /["/rɪˈdjuːs/","/rɪˈdjuːsɪz/","/rɪˈdjuːst/","/rɪˈdjuːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈduːs/","/rɪˈduːsɪz/","/rɪˈduːst/","/rɪˈduːsɪŋ/"]/
SignificadoTo lower something, usually in volume or intensity.Hacer algo más pequeño en cantidad, tamaño o grado.Make something smaller in amount, size, or degree.
EjemploCould you bring it down a little? It's too loud.The company plans to reduce its carbon footprint by using more sustainable materials.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-A2
Categoría gramaticalverb
Colocacionesbring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earthconsiderably, dramatically, drastically, aim to, attempt to, seek to, by, in, from, an attempt to reduce something, an effort to reduce something, measures to reduce something
Antónimos-increase, expand, enlarge
Errores comunesUsing 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down.Confused with 'deduce' which means to conclude or infer., Using 'reduce' without an object (e.g. 'reduce it' instead of directly stating what to reduce)., Mistaking 'reduce' for 'reduction' in sentences.
Notas de usoUse 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing.Usa 'reducir' cuando hables de hacer algo más pequeño o menos en cantidad. Se puede usar formalmente en informes o informalmente en conversaciones cotidianas. Evita usarlo en contextos donde se pretende un aumento.Use 'reduce' when talking about making something smaller or less in quantity. It can be used formally in reports or informally in everyday conversation. Avoid using it in contexts where the increase is intended.

Míralo en clips reales

Bring it down
Reduce

Preguntas frecuentes: Bring it down vs Reduce

¿Cuál es la diferencia entre Bring it down y Reduce?

Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Reduce: Make something smaller in amount, size, or degree.

¿Cuál es más común: Bring it down y Reduce?

Reduce es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Reduce: The company plans to reduce its carbon footprint by using more sustainable materials.

¿Puedo usar Bring it down y Reduce indistintamente?

No siempre. Bring it down y Reduce están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas