Bring it down vs Lower

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Bring it down

Top 2000 (común)

Lower

Top 1000 (muy común)B2verb
Más común: Lower
 Bring it downLower
Pronunciación🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn//🇬🇧 /["/ˈləʊə(r)/","/ˈləʊəz/","/ˈləʊəd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈləʊər/","/ˈləʊərz/","/ˈləʊərd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/
SignificadoTo lower something, usually in volume or intensity.hacer algo menos alto o disminuirloto make something less high or to decrease it
EjemploCould you bring it down a little? It's too loud.The manager decided to lower the prices to attract more customers.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-B2
Categoría gramaticalverb
Colocacionesbring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earthcarefully, gently, gradually, into, onto, to, carefully, gently, gradually, into, onto, to
Antónimos-raise, increase, elevate
Errores comunesUsing 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down.Confused with 'lowered' when describing past actions., Incorrectly using 'lower' as an adjective instead of a verb., Mistaking 'lower' for 'less' in some contexts.
Notas de usoUse 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing.Usa 'bajar' cuando te refieres a reducir algo física o metafóricamente. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero evita usarlo en escritos demasiado formales.Use 'lower' when referring to reducing something physically or metaphorically. It’s appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal writing.

Míralo en clips reales

Bring it down
Lower

Preguntas frecuentes: Bring it down vs Lower

¿Cuál es la diferencia entre Bring it down y Lower?

Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Lower: to make something less high or to decrease it

¿Cuál es más común: Bring it down y Lower?

Lower es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Lower: The manager decided to lower the prices to attract more customers.

¿Puedo usar Bring it down y Lower indistintamente?

No siempre. Bring it down y Lower están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas