Bring it down vs Lower
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bring it down
Top 2.000 (häufig)
Lower
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Am häufigsten: Lower
| Bring it down | Lower | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn// | 🇬🇧 /["/ˈləʊə(r)/","/ˈləʊəz/","/ˈləʊəd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈləʊər/","/ˈləʊərz/","/ˈləʊərd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To lower something, usually in volume or intensity. | etwas weniger hoch machen oder es verringernto make something less high or to decrease it |
| Beispiel | Could you bring it down a little? It's too loud. | The manager decided to lower the prices to attract more customers. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | bring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earth | carefully, gently, gradually, into, onto, to, carefully, gently, gradually, into, onto, to |
| Antonyme | - | raise, increase, elevate |
| Häufige Fehler | Using 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down. | Confused with 'lowered' when describing past actions., Incorrectly using 'lower' as an adjective instead of a verb., Mistaking 'lower' for 'less' in some contexts. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing. | Verwende 'senken', wenn du dich auf eine physische oder metaphorische Reduzierung beziehst. Es ist in den meisten Kontexten angemessen, aber vermeide es in sehr formellen Texten.Use 'lower' when referring to reducing something physically or metaphorically. It’s appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Bring it down vs Lower
Was ist der Unterschied zwischen Bring it down und Lower?
Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Lower: to make something less high or to decrease it
Was ist häufiger: Bring it down und Lower?
Lower ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Lower: The manager decided to lower the prices to attract more customers.
Kann ich Bring it down und Lower austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bring it down und Lower sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.